Korrektur

Vi leser korrektur

En god korrektur gir manuset ditt lesbarhet, autoritet og troverdighet.

Trenger du hjelp med korrekturlesing? Da har du kommet til rett sted.

Nye Tillen leser korrektur og kvalitetssikrer tekster hver eneste dag. Før vi begynner å redigere en tekst, skaffer vi oss informasjon. Vi ser etter spesielle utfordringer i teksten. Og vi spør gjerne oppdragsgiver om de har ønsker for korrekturen. Noen oppdragsgivere har allerede en språknorm de følger. Noen er kommet så langt at de har egen språkprofil.

Vi gir teksten din 

  • lesbarhet
  • autoritet 
  • troverdighet

Skriftlige feil kan koste

Når du sender en brosjyre til trykk eller publiserer en landingsside som skal gi konverteringer, er du i stor grad avhengig av at teksten er god. En skrivefeil kan fort gi leseren et dårlig inntrykk, og enda verre: Den kan komme i veien for budskapet. Tekster med tydelige feil kan koste både tid, penger og troverdighet.

Dersom du har en tekst flere skal se, er det en god idé å ta kontakt med en profesjonell korrekturleser. Sett av litt tid til å la en språkekspert gå over teksten før den sendes ut, så slipper du dyr brannslokking i ettertid.

Slik jobber vi med korrekturlesing

Vi sørger for at norsk rettskriving blir fulgt. I tillegg følger vi med på bøyningsformer, tegnsetting, oppsett og konsekvens med blant annet Språkrådet, Finn-Erik Vinjes Skriveregler, Bokmålsordboka og Nynorskordboka som referanser.

Hos oss jobber vi med alle typer utgivelser i alle ledd i prosessen frem mot ferdig manus. Det vanligste oppdraget er en korrektur i Word, men vi kan også lese satskorrektur før trykk og har redigert i flere titall ulike formater og programmer.

Korrekturlesing handler i utgangspunktet bare om å rette faktiske feil. Er det deler av teksten som krever større omskriving, legger vi gjerne inn et forslag om det også. Krever teksten mer arbeid enn en ren korrektur, anbefaler vi kanskje en språkvask.

Korrektur på alle språk

Nye Tillen har dyktige interne korrekturlesere for både bokmål og nynorsk. Vi håndterer også jevnlig korrektur på andre språk enn norsk. Da bruker vi alltid språkkonsulenter som har tekstens språk som morsmål og/eller er statsautoriserte oversettere til dette språket.

Hva slags korrektur kan vi hjelpe med?

I Nye Tillen jobber det dyktige tekst- og språkkonsulenter innen ulike fagfelt. Vi leser korrektur på alle slags tekster for mange ulike kunder. Blant annet har vi lest mye korrektur for

  • Kulturdirektoratet
  • Trygg Trafikk
  • Utdanningsforbundet
  • Universitetsforlaget
  • Nasjonalbiblioteket
  • Bastion Forlag
  • Cappelen Damm

Hva er prisen på en korrektur?

Prisen avhenger blant annet av kvaliteten på teksten og formatet. Vi forsøker alltid å finne en løsning som passer med ditt budsjett. For å gi deg en eksakt pris for den teksten du sitter med, er det best om vi kan få se manuset eller et utdrag.

Ta kontakt, så finner vi ut hvordan vi kan hjelpe deg.

Send oss en melding

Last opp fil og få pris på oversettelse, korrektur, språkvask og andre språktjenester:

Hei! Jeg heter
og e-postadressen min er
Jeg er interessert i
Vi kan diskutere
Last opp filer til prosjektet:
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Teksthjelpen er nær

Send oss en henvendelse i dag.

Pil opp ikon