Oversettelse
Vi oversetter til de fleste språk
Nye Tillen håndterer de aller fleste språk og oversetter alle slags tekster.
Vi leverer nesten daglig små og store oversettelser til kundene våre. Mye av det er oversettelse til og fra engelsk og mellom bokmål og nynorsk, men vi leverer jevnlig oversettelser til blant annet samiske språk, fransk, tysk, arabisk, thai, somali, urdu, farsi, polsk, vietnamesisk, ukrainsk, tigrinja, russisk, kinesisk/mandarin og litauisk – for å nevne noen. Vi har et bredt kontaktnett og kan derfor levere oversettelser på de aller fleste språk.
Oppdragene varierer fra hele bokmanus til nettsider, markedsføringstekster, årsrapporter, faktaark, kontrakter og brosjyrer.
Vi finner den rette oversetteren
Å velge oversetter dreier seg ikke bare om å finne en som oversetter til det språket du trenger. Du vil ha en oversetter som passer til akkurat din tekst. En oversetter skal fange opp stilen og tonen i kilden og må ha kontroll på eventuell fagterminologi. Noen er spesialister på å oversette skjønnlitteratur, andre på tekniske manualer. Vi finner en oversetter som er spesialist på den typen tekst som du skal ha oversatt.
Oversettelsen gjør det den skal
Hva er målet med originalteksten? En god oversetter skaper en oversettelse som oppfyller dette målet. Den har et naturlig språk – slik den ville vært skrevet hvis man skulle skrive den på det aktuelle språket. Leseren skal ikke merke at det er en oversettelse. Noen ganger er det kulturelle forskjeller som gjør at oversettelsen bør utformes ganske annerledes enn originalen – for eksempel når det gjelder hvilken informasjon man har med. Da kan vi i samråd med deg som kunde gjøre de nødvendige tilpasningene slik at du får en tekst som «gjør det den skal» i den konteksten den skal brukes.
Oversetteren vil også sette seg inn hvilken terminologi som brukes i målgruppa. Den samme tingen eller det samme fenomenet kan ha ulike navn i ulike miljøer og bransjer.
Dette er kundeløftet vårt
Vi samarbeider med dyktige oversettere og har kvalitetssjekk av alt vi gjør. Her er vårt kundeløfte når vi oversetter til fremmedspråk: Nye Tillen bruker alltid morsmålsoversetter og/eller statsautorisert translatør både i oversettelsesarbeidet og i kvalitetssikringen. Vi har prosjektledelsen på oppdraget og kvalitetssikrer i alle ledd av et prosjekt – og kan legge til så vel språkvask som korrektur. Vi ønsker å yte god service og kan skreddersy en pakke med akkurat det du trenger.
Nye Tillen har bistått med oversettelse for kunder som
- Bufdir
- Nasjonalbiblioteket
- Vestre
- NHO
- Datatilsynet
- Kulturdirektoratet
- HL-senteret
- Bastion Forlag
Bestill en oversettelse fra Nye Tillen
Har du en tekst du ønsker oversatt? Ring oss på 48 50 80 60 for en prat eller bruk kontaktskjemaet under. Send oss gjerne teksten, så er det lettere å vurdere pris og leveringstid.
Send oss en melding
Last opp fil og få pris på oversettelse, korrektur, språkvask og andre språktjenester: